Lade Veranstaltungen
Diese Veranstaltung hat bereits stattgefunden.

Arabisch – Deutsch:

في اليوم الأول، يفتتح المهرجان الرئيس الفخري للدورة الثانية: الشاعر الفلسطيني غسان زقطان، ثم تلتقي الكاتبة المصرية بسمة عبد العزيز مع الكاتبة النمساوية كاترين روغلا على منصتنا. فضلاً عن ذلك سنقرأ نصوصًا لكتاب وكاتبات كان يجب أن يكونوا معنا، ولكنهم لم يستطيعوا لأنهم قيد الاعتقال السياسي، سيتم عرض النصوص بالعربيّة والألمانية مع رسم حي يقوم به الفنان عقيل أحمد.

وستُختتم الأمسية بالموسيقا الحية للفنانة الفلسطينية رشا نحاس من حيفا.

في اليوم الثاني، سيكون الحوار مع عثمان سلمي من تونس، والفنانة بوركو توركر من برلين حول فن الكوميك.

كذلك، لن يغيبَ الحديثُ عن موضوع الترجمة فسيستضيف المترجم والمستعرب الألماني شتيفان فايدنر كلّاً من ساندرا هتزل، ليلى شمّاع وسمير جريس، لمناقشة الترجمة الأدبية وصعوباتها ومستقبلها. في الختام سنتفرّغ تمامًا للشعر مع قصائد من رام الله مع الشاعر غسان زقطان والشاعرة جدل القاسم يتبعها نقاش عن اللغة والشعر، ثم ليلة شعرية ألمانية عربية بحضور أكثر من عشرة شعراء وشاعرات مع موسيقا الفنّان إندي فازول.

يُقام المهرجان في الخامس والعشرين من شهر أكتوبر، من الساعة الخامسة بعد العصر وحتى الحادية عشرة مساءً والسادس والعشرين من شهر أكتوبر من الساعة الواحدة بعد الظهر وحتى الحادية عشرة مساءً وذلك في المكتبة العربية في برلين ـ بيناتنا ـ على العنوان التالي:

Berlin, Breite Str. 30-36, 10178 Berlin-Mitte

الدخول مجاني
يُدار المهرجان من قِبل رئاسة التحرير في مجلة فن: رامي العاشق وليليان بيتان، بالإضافة إلى د.إينيس كابيرت رئيسة معهد غوندا فيرنر للنسوية والديمقراطية الجندرية.

Am ersten Tag des Festivals begegnen sich die ägyptische Autorin Basma Abdelaziz und Kathrin Röggla aus Österreich auf unserer Bühne. Außerdem lesen wir Texte von Künstler*innen, die unbedingt dabei sein müssten, jedoch aus politischen Gründen inhaftiert wurden. Abgerundet wird der Abend mit Live-Musik von Rasha Nahas aus Haifa.

Am zweiten Tag diskutieren wir mit Othman Selmi aus Tunis und der Berliner Künstlerin Burcu Türker über Comic-Kunst. Und auch das Thema Übersetzung darf bei einem deutsch-arabischen Literaturfestival nicht fehlen. Abschließend widmen wir uns dann ganz der Lyrik: mit Gedichten aus Ramallah und einer deutsch-arabischen Lyriknacht.

Das Festival findet am 25. Oktober (17-23 Uhr) und 26. Oktober (13-23 Uhr) statt. Veranstaltungsort ist Baynatna. The Arabic Library in der Zentral- und Landesbibliothek Berlin, Breite Str. 30-36, 10178 Berlin-Mitte.

Der Eintritt ist frei. Kuratiert wird das Festival von unserer Chefredaktion Ramy Al-Asheq und Lilian Pithan sowie von Dr. Ines Kappert.

—–
يقام المهرجان بالتعاون مع معهد غوندا فيرنرـ مؤسسة هاينرش بول، ومجلة فن الثقافية، وبدعم من مكتبة بيناتنا ـ المكتبة العربية، جمعية أصدقاء الفن والحضارة العربية، والمكتبة المركزية في برلين، وقد تم تمويل البرنامج من قبل صندوق الترجمة الألماني، برلين موندياله، ومؤسسة عبد المحسن القطان.

Das Festival findet in Kooperation mit dem Gunda-Werner-Institut in der Heinrich-Böll-Stiftung e.V. und Fann Magazin مجلة فن statt, unterstützt von بيناتنا Baynatna. The Arabic Library, Freunde Arabischer Kunst und Kultur e.V. جمعية أصدقاء الفن والحضارة العربية e.V. und der Zentral- und Landesbibliothek Berlin. Es wird gefördert durch den Deutschen Übersetzerfonds (Deutscher Übersetzerfonds), Berlin Mondiale und A.M. Qattan Foundation.

https://www.facebook.com/events/1671672312965124/?event_time_id=1671672316298457